Skip to main content

Jacob Blakesley

Position
Professor in Comparative Literature and Literary Translation and Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies
Faculty
Faculty of Arts, Humanities and Cultures
School
School of Languages, Cultures and Societies

Jacob Blakesley is Professor in Comparative Literature and Literary Translation, and Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies. He is the author of two monographs: Modern Italian Poets: Translators of the Impossible (University of Toronto Press, 2014) and A sociological approach to poetry translation: modern European poet-translators (Routledge, 2018). His forthcoming monograph from Cambridge University Press is a global history of translations of Dante’s Divine Comedy. With Federica Coluzzi, he has edited The Afterlife of Dantes Vita Nova in the Anglophone World (Routledge, 2022); in 2018, he edited Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives (Bloomsbury, 2018). He has co-edited four special journal issues: the forthcoming World literature and Wikipedia (Cultural Analytics) and Why we compare (Comparative Critical Studies), Tony Harrison: International Man of Letters (English Studies, 2018), with Rachel Bower; and Poetry translation: agents, actors, networks, contexts (Translation and Literature, 2016), with Jeremy Munday. His poetry translations have appeared in various journals, including Stand, and he is a former recipient of a National Endowment for the Arts Literary Translation Fellowship.